上世纪40年代初期,后排德国攻占英国前夕,后排瑞士的里克特男爵向英国大使凯利建议采取和平态度,因为抵抗纳粹无异于以卵击石,而凯利却拒绝接受他的建议,并宣称英国将抗战到底。英国当时的处境极其险恶,陆军在刚刚结束的法兰西战役中损失惨重,英国本土仅剩下780门火炮、160门反坦克炮和200辆坦克。空军也在战役中受到重创,损失了约1000架飞机,牺牲了435名富有经验的飞行员。英国皇家空军上将道丁已经察觉到一场大战迫在眉睫,他需要更多的飞机和飞行员。不久之后,丘吉尔首相宣布大不列颠之战正式开战。
上世纪40年代初期,后排德国攻占英国前夕,后排瑞士的里克特男爵向英国大使凯利建议采取和平态度,因为抵抗纳粹无异于以卵击石,而凯利却拒绝接受他的建议,并宣称英国将抗战到底。英国当时的处境极其险恶,陆军在刚刚结束的法兰西战役中损失惨重,英国本土仅剩下780门火炮、160门反坦克炮和200辆坦克。空军也在战役中受到重创,损失了约1000架飞机,牺牲了435名富有经验的飞行员。英国皇家空军上将道丁已经察觉到一场大战迫在眉睫,他需要更多的飞机和飞行员。不久之后,丘吉尔首相宣布大不列颠之战正式开战。
回复 :Que mangeons-nous réellement en avalant un cordon bleu industriel ? Ce documentaire met la main à la pâte pour déconstruire les pratiques souvent douteuses de l’industrie agroalimentaire.Toujours plus abondante et moins chère, la nourriture industrielle a envahi nos assiettes, avec des incidences sur la santé de plus en plus fortes : jamais l'obésité et le diabète n'ont été aussi répandus. Et jamais les étiquettes n'ont été aussi compliquées à déchiffrer. Pour percer les secrets du secteur agroalimentaire, Maud Gangler et Martin Blanchard sont eux-mêmes devenus… des industriels. Avec l’aide d’un laboratoire alimentaire spécialisé en recherche et développement, ils se lancent dans la production d'un plat populaire : le cordon bleu. Un projet offensif qui leur permet de comprendre de l’intérieur les rouages de l’ultratransformé, où la fabrication d’un produit en apparence simple tient de l’assemblage complexe. Pourquoi, alors que l’escalope panée cuisinée à la maison ne nécessite que cinq ingrédients, en faut-il ici une trentaine ? La viande du cordon bleu mérite-t-elle encore son nom ? Peut-on appeler fromage cette pâte fondante obtenue à grand renfort d'additifs ? L'emballage lui-même est-il nocif pour la santé ?Riche et digesteEn partant d’un produit emblématique comme le mal nommé cordon bleu, puis en élargissant l'enquête, ce documentaire détricote les fils cachés d’un système ultraconcurrentiel. Se jouant des frontières, l’industrie agroalimentaire se révèle diaboliquement novatrice, usant de technologies toujours en avance sur les réglementations et d’astuces marketing rodées, ou s’aidant de puissants lobbies pour servir ses intérêts. Les autorités nationales et européennes s'avouent techniquement débordées et peinent à contrôler les substances toxiques qu'elles ont commencé par autoriser. Pourtant, l'espoir d’un changement qualitatif est impulsé par la société civile : sous la pression des consommateurs et d’applications de notation alimentaire comme Yuka, certains industriels cherchent à mieux faire pour bénéficier d’un "clean label" auquel s’attache le grand public. Réduction du nombre d'ingrédients, abandon d’additifs, choix de protéines végétales : une démarche vertueuse qui tourne parfois au casse-tête, quand elle n'aboutit pas à un effet inverse, avec des plats végans à la qualité sanitaire douteuse. Au menu de cette enquête riche mais remarquablement digeste, experts, nutritionnistes, docteurs en sciences des aliments ou consultants en "transformation positive" éclairent une question devenue cruciale : que mange-t-on aujourd'hui ?
回复 :玛努埃拉(丝莉亚 洛芙 饰)的丈夫在儿子出生前就离开了妻子,玛努埃拉成为了单身妈妈,带着儿子埃斯特班来到马德里生活。儿子从不知道爸爸的事情,玛努埃拉只好对儿子说父亲已经过世。然而,儿子终究不相信。他在日记本里悄悄写下对父亲的想念。车祸来得那么突然,儿子被一辆迎面撞来的汽车夺走了生命。母亲悲伤不已,决定去找孩子的父亲洛拉,完成儿子心愿。然而她却得知,洛拉已经换装成女人,当了妓女,而且染上了艾滋病。更不幸的是,修女罗萨(佩内洛普 饰)怀上了洛拉的孩子。玛努埃拉留在罗萨身边照顾她,罗萨诞下的婴儿也取自己儿子埃斯特班的名字,苦难的日子终于有了希望--这个新生儿竟然逃过了艾滋的噩运。
回复 :在一个聚会上,“肖恩”重逢了他青梅竹马的前女友“阿莉克丝”,之前两人因为肖恩妈妈的离去而逐渐疏远。阿莉克丝的新男友汤姆邀请她去一个危险的水库游泳,水流忽然变得湍急冲散了他们,随即不远处的电塔发出了强烈的蓝绿光击晕了水中的阿莉克丝;当她再次醒来的时候,她失去了记忆并发现自己拥有了强大的磁场超能力,她凭借身上肖恩写下的电话找到了他。而此时一个神秘的组织正急切地寻找着阿莉克丝,希望从她身上找到她受电击后存活下来的答案。肖恩陪同阿莉克丝逃亡的过程中,他们逐渐发现了关于她的超能力和有关未知生物实验的秘密...