日韩综合第一页
地区:欧美
  类型:动物
  时间:2025-01-30 15:35:07
剧情简介

日韩Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

69851次播放
87519人已点赞
18415人已收藏
明星主演
帅霖
周成龙
刘尊
最新评论(447+)

陈熙

发表于6分钟前

回复 :本片根据全国基层理论宣讲先进个人李坤池老人的真实事迹改编 ,退休老支书郑文轩,离开岗位后,不忘初心,发挥余热,干起了基层宣讲工作,用质朴的语言、以群众喜闻乐见的艺术化形式传递党的方针政策最后一公里!该片由安徽省委宣传部、省委讲师团指导,阜阳市委宣传部、阜阳市颍州区委、阜阳市颍州区人民政府联合策划,阜阳市委讲师团协助拍摄,阜阳市颍州区委宣传部联合摄制,向新中国成立70周年献礼。


小曾

发表于8分钟前

回复 :《营救徐九》讲述了律师沈忆秋的女儿果果突然被绑架了,绑匪要求她救出一名杀人犯徐九。为了救回女儿,沈忆秋接下了徐九的案子,沈忆秋和警长钱涛找到了徐九的时间证人小九红,结果发现小九红已经死了。


小护士

发表于7分钟前

回复 :阿特(布鲁斯·威利斯 Bruce Willis 饰)是一名FBI探员,不幸的是,他出色的工作能力和特立独行的个性非但没有赢得上司的认可,反而让他惨遭降职的命运。在一次行动中,阿特的任务是找到一个名为西蒙(米克·休吉斯 Miko Hughes 饰)的九岁男孩,然而,一帮凶残的杀手赶在阿特之前来到了西蒙家,他们残忍杀害了西蒙的父母,男孩则因为躲在衣柜里而逃过了一劫。原来,西蒙年纪虽小,却在数学上颇有建树,偶然之中,他竟然破译了美国军方的情报密码,这也为他引来了杀生之祸。阿特救出了西蒙,但危险却没有因此而放过两人,在接连不断的追杀之中,阿特能够顺利将西蒙带离险境吗?


猜你喜欢
日韩综合第一页
热度
6
点赞

友情链接: