日韩综合第一页
地区:欧美
  类型:动物
  时间:2025-05-16 01:35:07
剧情简介

日韩Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

59118次播放
5人已点赞
221人已收藏
明星主演
帅霖
周成龙
刘尊
最新评论(255+)

陈熙

发表于3分钟前

回复 :在俄亥俄州的阿克伦大学读大一的班尼,在一场足球赛中对新生克里斯多夫一见钟情。在亲朋的帮助下,两人的感情日渐升温。但一件曾经发生在两个家庭之间的往事迅速浮出水面,使得二人面临分手危机。《爱的进行时》是一部家庭戏剧,也是一部展现两位小伙在中西部相爱,并用爱来战胜那痛心的过去的青春爱情片。


小曾

发表于7分钟前

回复 :蓝小云是一个单纯而又聪明的姑娘。她姐姐是中共地下组织的交通员。因叛徒出卖,蓝小云姐姐身份暴露,她不得不让蓝小云代替她去苏州传递一份极为重要的情报。蓝小云由此踏上一条看似简单实则充满危险的旅途。杨新原是一名刚从汪伪警官学校毕业的年轻警官。他热爱文学,一直幻想去雨果的故乡留学,从军只是因为生活所迫。蓝小云杨新原和胖司机的帮助下,不仅全歼了日本宪兵,杨新源还亲手击毙了山崎。蓝小云亦最终将情报交到了黄老板的手上,圆满地完成了姐姐交给她的任务。


小护士

发表于9分钟前

回复 :开罗,2013年夏季,埃及革命爆发两年后。随着总统穆尔西被革职,一辆载满因政治分歧和宗教背景而被拘的示威者的警车从暴乱的抗议人群中呼啸而过。他们可否克服分歧来争取一线生机?


猜你喜欢
日韩综合第一页
热度
86947
点赞

友情链接: