凯西·贝茨将出演传记题材影片[桂冠诗人](The Laureate,白石暂译)。该片聚焦20世纪英国著名诗人罗伯特·格雷夫斯的私人生活。威廉·努内兹自编自导,白石卡司包括汤姆·休斯、迪安娜·阿格隆。休斯饰格雷夫斯,阿格隆饰其情人劳拉·莱丁,贝茨饰格雷夫斯的母亲。影片将于本届柏林电影节预售,4月开机。
凯西·贝茨将出演传记题材影片[桂冠诗人](The Laureate,白石暂译)。该片聚焦20世纪英国著名诗人罗伯特·格雷夫斯的私人生活。威廉·努内兹自编自导,白石卡司包括汤姆·休斯、迪安娜·阿格隆。休斯饰格雷夫斯,阿格隆饰其情人劳拉·莱丁,贝茨饰格雷夫斯的母亲。影片将于本届柏林电影节预售,4月开机。
回复 :新任视察员雷蒙特和助手艾米奉命调查警察局内部一起贪污案时,发现了另一个更加隐秘的犯罪网,涉及到了声望很高的警官佩克。佩克实际上是个十分阴险的人,他一面与雷蒙特装作友好,一面又挑拨雷蒙特夫妻间的关系。调查中发现佩克有很多女人,且凡是与他交往密切的警察都很富有。被怀疑有贪污行为的斯德雷奇打电话给妻子彭妮,让她与雷蒙特做一笔交易,而此时彭妮正和佩克情意绵绵,佩克于是派人暗杀了斯德雷奇。实际上佩克一直在充当受雇杀手,就在他又去接受一起杀人买卖时,雷蒙特和艾米赶到现场,但未能抓到他。随后,他又杀死雇主,并到雷蒙特家中恐吓他妻子凯瑟琳,雷蒙特及时赶来,二人又展开一场拚杀。
回复 :第二次世界大战期间,1943年德军袭击罗马,马蒂尔德(Matilde)、森西奥(Cencio)、富尔维奥(Fulvio)和马里奥(Mario)一家在一座永恒的城市的马戏团工作。他们的父亲用他们的钱去买票逃亡,没回音而消失,这导致四个朋友的生活陷入混乱中。没有任何人照顾他们,但最重 要的是,没有马戏团,他们也失去了社会地位,如同战争城市中散落的景点那样逐渐凋零。
回复 :Haunted by the memory of Walter Holderlin, a soldier he killed during World War I, French musician Paul Renard (Phillips Holmes) confesses to a priest (Frank Sheridan), who grants him absolution. Using the address on a letter he found on the dead man's body, Paul then travels to Germany to find his family.As anti-French sentiment continues to permeate Germany, Dr. Holderlin (Lionel Barrymore) initially refuses to welcome Paul into his home, but changes his mind when his son's fiancée Elsa identifies him as the man who has been leaving flowers on Walter's grave. Rather than reveal the real connection between them, Paul tells the Holderlin family he was a friend of their son, who attended the same musical conservatory he did.Although the hostile townspeople and local gossips disapprove, the Holderlins befriend Paul, who finds himself falling in love with Elsa (Nancy Carroll). When she shows Paul her former fiancé's bedroom, he becomes distraught and tells her the truth. She convinces him not to confess to Walter's parents, who have embraced him as their second son, and Paul agrees to forego easing his conscience and stays with his adopted family. Dr. Holderlin presents Walter's violin to Paul, who plays it while Elsa accompanies him on the piano.The film's original title, The Man I Killed, was changed to The Fifth Commandment to avoid giving "wrong impressions in the minds of the public about the character of the story." It ultimately was released as Broken Lullaby.