av片免费看
地区:香港
  类型:黑帮
  时间:2025-02-22 23:55:07
剧情简介

片免Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

76972次播放
6人已点赞
23733人已收藏
明星主演
何伶
关咏荷
陈黎钟
最新评论(554+)

郭帅

发表于6分钟前

回复 :片中钱嘉乐“弃武弄琴”,饰演一个倒霉的音乐家,后来有个机会发财了,最后才发现有些东西不是钱可以买得来的,开心就好。讲述音乐人程翼(钱嘉乐饰),在乐坛十多年,因性格高傲一直怀才不遇,过着穷困潦倒的生活,..


郎朗

发表于5分钟前

回复 :影片以陕北民歌《赶牲灵》的创作诞生为原型,讲述了主人公张德义与马翠翠之间纯美而又曲折的爱情故事。赶牲灵的张德义对兄弟重情重义,落魄乡官马贵祥的女儿马翠翠心灵手巧,贤良淑慧。这一对两小无猜的恋人,在黄土高原上,对着蓝天白云发誓一辈子都要”死死活活相跟上”。初恋的甜美很快掺进了现实的苦水,马贵祥为做生意的舅舅做了借款担保人,未料舅舅却蒸发人间,债主上门相逼,牢狱之门已向马贵祥打开,甚至殃及翠翠的妹妹马艳艳。为救翠翠的父亲马贵祥,张德义带着母亲压箱底的所有财产作为资本,日夜兼程,踪迹遍及晋陕蒙。然而好赌的寇明宝在挂面厂老板艾有财的引诱下偷走德义的钱袋逃走。无奈张德义在大车店老板和驼队师傅张崇的资助下再次踏上赶牲灵的路。然而,祸不单行,驼队遭遇土匪沙里飞一伙儿,师傅张崇遇难,受重伤的张德义被兄弟虎娃背回大车店玉兰家养伤,而还债的期限已到……艾有财之子艾文宝帮助马翠翠家还了债主的钱款,绝望的马翠翠以为德义已丧身赶牲灵的途中,最终选择嫁给艾文宝,作为报答。婚礼的这天,翠翠的父亲马贵祥哭的像个孩子……婚后的翠翠和艾文宝看望病重的德义母亲,却撞见了匆匆归来的德义……德义和虎娃重新走上了赶牲灵的人生之路。在那个年代,陕北这方土地演绎了一段至美的情感,而这独特之美始终徜徉在音乐的海洋里。


霍建华

发表于3分钟前

回复 :《爆破》由布莱恩·赛普(Bryan Sipe)编剧,故事讲述杰克·吉伦哈尔(Jake Gyllenhaal)饰演的一位投资银行家在妻子遭遇意外身亡后,生活变得支离破碎,直到遇到了娜奥米·沃茨(Naomi Watts)饰演的单亲妈妈,人生才有了转机。据悉,娜奥米·沃茨饰演的这位单亲妈妈是一个既和老板约会、又吸大麻的客户服务代表,她的公司专门生产自动贩卖机。她和男主角的相遇也充满戏剧性,男主角的钱被自动贩卖机吞了,她去处理投诉时了解到了男主角的不幸遭遇,继而与他有了进一步的接触。


猜你喜欢
av片免费看
热度
5
点赞

友情链接: