av片免费看
地区:香港
  类型:黑帮
  时间:2025-01-18 17:55:07
剧情简介

片免Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

574次播放
624人已点赞
4896人已收藏
明星主演
何伶
关咏荷
陈黎钟
最新评论(972+)

郭帅

发表于8分钟前

回复 :民国初年上海滩军阀混战,赌界枭雄一手遮天。小老千高达拜落魄的赌界圣手为师,在警长的帮助下进行了一段奇葩的训练,练就一身本领。为救心爱女人与枭雄展开殊死斗争,各势力战争一触即发,上海滩再度陷入混乱,上演了一出生死与爱情的挽歌 ……


郎朗

发表于4分钟前

回复 :女医生凯特·福斯特(桑德拉·布洛克饰)因为工作繁忙,搬离了郊外的河边小屋。临走时她在信箱里放了一封信,希望下一位住客能帮忙处理信件。不久,她来到了旧址,发现信箱里面有一封来自建筑师亚历克斯·伯纳汉(基努·里维斯饰)的来信,信一封接着一封。原来他们所处的年代相差了两年,他们惊讶之余更乐于成为对方的笔友,他们在不同的空间里,一次又一次感受对方的存在。随着爱情的滋生,亚历克斯·伯纳汉决定要见凯特·福斯特一面,但他们都不知道这场跨越时空的恋爱,将会使他们经历何样的境况。


霍建华

发表于6分钟前

回复 :(原描述为第一部的故事梗概)Amaia after breaking up with Rafa, falls in love with a Catalonian. Koldo, her father, goes to Sevilla to persuade Rafa to go to Catalonia and take Amaia's heart back.阿玛雅与拉法心碎分手,竟和加泰罗尼亚男人坠入爱河。阿玛雅的父亲科尔多远赴塞维利亚说服拉法同去巴塞罗那,誓要阿玛雅回心转意。


猜你喜欢
av片免费看
热度
33176
点赞

友情链接: