本剧翻拍自法剧《百分之十》,日本由BAFTA获奖编剧John Morton负责,日本众多英美一线明星客串。聚焦跨大西洋行业关系,还会涉及英国对阶级制度的痴迷等方面。
本剧翻拍自法剧《百分之十》,日本由BAFTA获奖编剧John Morton负责,日本众多英美一线明星客串。聚焦跨大西洋行业关系,还会涉及英国对阶级制度的痴迷等方面。
回复 :曼城的一位警探 Sam Tyler 在办案中被车撞倒在地,从昏迷中醒来后发现自己的4×4车变成了30年前的款式,车内有把他调到曼城警署的文件。原来他回到了1973年,还是在同一栋楼里办公,成了另一个警探 Gene Hunt 的下属,Gene 是 DCI (Detective Chief Instpector),Sam 是 DI (Dectective Inspector),他们俩象是组长副组长的关系,手下还有几个警探,包括制服女警 Annie (WPC Woman Police Constable)。
回复 :Neal Caffrey(马修•波莫 Matthew Bomer 饰)是一个英俊迷人的犯罪大师,4年前因为一宗伪造国债案被联邦调查局的死对头Peter Burke(蒂姆•迪凯 Tim DeKay 饰)送进了监狱。Neal因为挚爱Kate(萝丝•拜恩 Rose Byrne 饰)的突然离去,毅然选择了在刑满释放的前夕逃狱。Peter在当天就抓捕了Neal,为此Neal的刑期又多追加了4年。Neal为了自由也为了早日找到Kate他顺利利用自己犯罪大师的优势成为了FBI的特聘顾问,并且成了死对头Peter的搭档,俩人合体屡破奇案。Neal由于戴着GPS脚铐,行动受到限制,所以他暗地里让自己的老搭档Mozzie(威利•加森 Willie Garson 饰)帮他寻找Kate的下落。扑朔迷离的真想慢慢展开,一切充满了阴谋的味道。
回复 :Whilst Clive Reader celebrates his taking silk but Martha hits the bottle, angry that inspector Wright has lied in court to convict her client Johnny Foster. Later David, the teen-aged son of chambers head Alan Cowdrey, is arrested for causing the death of a policeman , one of six who kettled him during a demonstration. Martha believes David has been bullied into pleading guilty by Wright and wants Alan involved in his son's case but David is not keen to see his father. Reader and Caroline Warwick agree to help Martha, who sees on CCTV that an anonymous man spoke to David in custody but there is no record of this meeting. In court she faces Wright, this time determined to beat him but evidence comes to light which weakens Martha's crusade.