唐僧师徒一行四人离开朱紫国,下天途经一片庄园。唐僧执意亲自化缘,下天遇见七个绣花玩耍的女子,然这些女子乃妖精所化,分别为:红蜘蛛(于倩 饰)、绿蜘蛛(沉依 饰)、金蜘蛛(刘亮华 饰)、黄蜘蛛(马海伦 饰)、蓝蜘蛛(尤倩 饰)、银蜘蛛(田梦 饰)、白蜘蛛(黄莎莉 饰)。她们得知唐僧身份后,遂将其虏入洞府,欲吃其肉求长生不老。悟空久候师傅不归,情知不妙,唤来土地知晓唐僧许被蜘蛛精所获,于是带领沙僧、八戒打上盘丝洞,解救师傅……
唐僧师徒一行四人离开朱紫国,下天途经一片庄园。唐僧执意亲自化缘,下天遇见七个绣花玩耍的女子,然这些女子乃妖精所化,分别为:红蜘蛛(于倩 饰)、绿蜘蛛(沉依 饰)、金蜘蛛(刘亮华 饰)、黄蜘蛛(马海伦 饰)、蓝蜘蛛(尤倩 饰)、银蜘蛛(田梦 饰)、白蜘蛛(黄莎莉 饰)。她们得知唐僧身份后,遂将其虏入洞府,欲吃其肉求长生不老。悟空久候师傅不归,情知不妙,唤来土地知晓唐僧许被蜘蛛精所获,于是带领沙僧、八戒打上盘丝洞,解救师傅……
回复 :1975年越战结束后,香港一度成为“第一收容港”,接收了大量越南难民、船民。这些人到港后,会被港府统一安置在羁留营。对于混在他们中间的越共,特工(特务)发现后会秘密杀害。在越战中侥幸捡得一条命的越南华裔胡越(周润发)随伙伴逃难到港后,如愿见到素未蒙面、后期曾中断联系的笔友李立君(缪骞人),后者是一名社会工作者,十分同情他的遭遇。当胡越反杀将他视作越共的特工后,李立君决定帮他办去美国的假护照。办护照时,胡越结识与他命运无差的沈青(钟楚红),两人讲好到美一起生活。胡越、沈青等人在菲律宾转机时,沈青及其他几个女孩被帮他们办护照的人秘密带走,为找到沈青,胡越放弃赴美良机,胁迫着该人来到菲律宾唐人街一家Bar,原来沈青是被骗到该处做实为妓女的Bar女。为了履行许下的要将沈青照顾的诺言,胡越答应老板钟仁(金彪)替他做杀手,并因之与另一杀手阿三(罗烈)结成兄弟。但他及沈青、阿三仅是钟仁手中的棋子。
回复 :Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
回复 :电影主要讲述了:民国军阀时期的某山区,村民发现了一只稀有的金钱豹。一队逃兵为了讨好奉系军阀某军官,想要抓住这只金钱豹送给军官姨太太做礼物,于是抓了全村人威胁他们说出豹子窝。回村过年的卖货郎万华山,因大雪封山便投宿在了镇上的俏寡妇桃花开的“黑”客栈,阴差阳错与来买酒的逃兵相遇,他一边与“谋财害命”的俏寡妇桃花智斗,一边与买酒的逃兵上演全武行,收拾了他们之后便得知了乡亲们被抓的事。万华山在改邪归正的桃花帮助下,秘密潜入了村子,先是救出了聪慧勇敢的村花百合;接着两人携手设下计策,将逃兵引入陷阱,救出了被抓全村村民,护住了金钱豹;最后,百合认出了万华山就是与她定娃娃亲的初恋山娃子,有情人终成眷属。