大学毕业前夕,动态帝归“蚂蚁”们忙忙碌碌都在为自己的前途和理想奔忙着,大家各得其所,也最终明白了面对生活,要永远保持一颗真诚的平常心。
大学毕业前夕,动态帝归“蚂蚁”们忙忙碌碌都在为自己的前途和理想奔忙着,大家各得其所,也最终明白了面对生活,要永远保持一颗真诚的平常心。
回复 :即将毕业的女大学生路野萍受市婚姻家庭 研究会和妇联的委托到区法院调查城市婚 姻状况,特别是离婚问题。法院负责接待 的恰是她当年在农村插队的恋人罗南,他 们一起采访了几桩离婚案例。第一桩离婚 案是一对年青夫妻,男的喜新厌旧,要抛 弃自己的妻子;第二桩是一对老年夫妇, 女的和老头结婚,是为了让他替她还债, 结果男的没钱,无法偿还;第三桩是一对 中年夫妻,男的经常打骂妻子,规定她不 许和别的男人来往;第四桩是一对三十来 岁的青年夫妇,女的经常虐待丈夫和公婆 ,男的实在忍受不了,告到法院来。在采 访过程中,她们还接触到两件奇怪的案子 :有文化、有身份、有地位的中年妇女白 茹君十年动乱中无情地抛弃了丈夫。如今 ,丈夫已死,她即要求和死人复婚。幼儿 园临时工李小典是个孤女,不满一岁时, 父母离婚,被送给别人,自幼没享受过父 爱和母爱。由于也是生活中的弱者,屡遭 不幸,有被生活遗弃之感。她想控告自己 的亲生父母,可又不知道他们的姓名和地 址。自从路野萍和罗南相遇以后,她知道 他已经结了婚,妻子还在农村。但由于共 同的工作和生活,使得两人旧情重新复苏 了。恰在这时,罗南的妻子盼秋从农村来 到城市探亲,她看出他们之间的微妙关系 ,经过痛苦的思想斗争后,她认为路野萍 和罗南才是最合适的一对,从心里希望他 们能结合,于是决定提出和丈夫离婚。罗 南看着妻子的离婚起诉书,内心充满矛盾 和痛苦,他觉得对不起自己的妻子,因为 他们曾经真诚相爱过。可现在他们的感情 开始淡薄了,他觉得自己又喜欢上路野萍 ,真不知道如何处理和妻子的关系。轮船 的汽笛响了,盼秋悄悄离开了罗南,当罗 南追到码头时,船已离岸远去。罗南转过 身来,忽然发现路野萍也站在岸边,他望 着她,不知该怎么办……
回复 :Julien Duvivier最好的作品之一也是他认为自己所有默片中最喜欢的一部。SummaryBullied by his matriarchal mother, abused by his siblings, ignored by his father, Poil de Carotte's childhood is as miserable as it could be. An illegitimate child, he is the main reason for the enmity which exists between his parents, who continue to live together just to keep up appearances. In the end, Poil de Carotte's suffering becomes more than he can bear...ReviewDrawing heavily on the poignant novel by Jules Renard on which it is based, Poil de carotte is a modest yet appealing film which has stood the test of time mainly because of the quality of its acting performances and its inherent humanity. It is more memorable than Julien Duvivier's earlier silent version of 1925, also named Poil de Carotte.The part of Poil de Carotte was played by 11 year old Robert Lynen, who was alleged to have been discovered whilst walking down the Champs-Elysées in Paris. Lynen is totally captivating and the film made him an instant star, launching what looked like becoming a very promising film career – until he was shot dead whilst fighting against the Germans in 1944. Harry Baur, a legendary stage and film actor (who also died during World War II, allegedly at the hands of the Gestapo), also turns in a typically fine performance. The reconciliation between father and son at the end of the film provides its most enduring image, enough to melt the heart of all but the most stoical of spectators.
回复 :有人戏称这部电影是“四个男人的一台戏”。影片中基本没有特别引人的情节,没有激烈的动作打斗场面,甚至没有撩人心弦的爱情故事,然而绕有趣味的是,影片除却赢得了1700万观众,还被当时权威电影杂志《苏联银幕》评为1983年最佳影片。这样一部既叫座又叫好的影片讲述了前苏联20年代四个青年音乐家组办爵士乐队的故事。在那样一个“火红的年代”,属于“资本主义意识形态”的爵士乐很难被苏联官方接受。出现在影片中几乎所有文化场合的标语“艺术要为劳动人民服务!”是那个时代的典型象征。四个热爱爵士乐的青年就这样不合时宜、一波三折地进行着他们“不可能完成的任务”。影片拍摄完成的80年代,苏联人已经开始通过一些“非法渠道”接触西方文化,当时,《巴黎最后的探戈》录像带开始半地下流行,持不同政见歌手的音乐会也几乎场场爆满。因此,在这样一种社会背景下影片中发生的故事立刻能得到观众的认同,主人公们对理想的执着、对自我价值的肯定、对友谊的坚持也让人感觉亲近和鼓舞。影片运用幽默诙谐的手法对时代进行嘲讽,用优美的音乐旋律和舞蹈动作打动观众,一个本应沉重的题材得以让人轻松地内省。导演卡·沙赫纳扎罗夫、编剧亚·巴拉基杨斯基、摄影弗·舍弗兹伊克构成了一个强力组合, 剧本经过10次修改,人物性格设计上的差异赋予了演员极大的发挥空间。透视片中时代里的个体、音乐里的个性,我们看到一种俄罗斯哲学的智慧。或许有一天,你已经忘记了影片故事的情节,但是某些掺杂着辛酸与甜蜜、沮丧与欣喜的电影画面会在脑海中悄然浮现。影片获1984年法国格勒诺布尔国际音乐片电影节评委会特别奖,波兰罗兹国际电影节银奖,并参展1984年伦敦、芝加哥、贝尔格莱德等电影节。