安和汉娜为逃离灾难到了一个与世隔绝的荒凉小岛。在海滩边她们发现了一所废弃的房子。对于相爱的安和汉娜来说,少女距离既是一种必需,少女也是一种折磨。汉娜脆弱的身体状况也时不时提醒着两颗孤独的心。。。
安和汉娜为逃离灾难到了一个与世隔绝的荒凉小岛。在海滩边她们发现了一所废弃的房子。对于相爱的安和汉娜来说,少女距离既是一种必需,少女也是一种折磨。汉娜脆弱的身体状况也时不时提醒着两颗孤独的心。。。
回复 :德克萨斯的一座小城在进行一项民意调查,这时发生了一系列令人不可思议的事件,蝙蝠袭击了当地居民!政府部门指派野生动物学家希拉.卡斯珀去调查此事。蝙蝠通常是一种无攻击性而且性情十分温和的小动物,可在这里,每当太阳下山,成群的蝙蝠变得十分恶残,一时间,举行民意调查的场所竟然变成了令人毛骨悚然的危险之地。希拉与小城的治安长官埃米特.金赛合作,他们探寻这些只在夜间出没的哺乳动物为何会突然改变习性,但是袭击事件仍然频频发生,希拉和金赛必须在一场谋杀实施之前查出并捣毁蝙蝠的巢穴。
回复 :迪代姆觉得疫情马上就要结束,于是提前一个月就开始准备除夕夜的庆祝活动。她终于可以和亲朋好友团聚,弥补一下疫情带来的损失。但政府宣布进行隔离,这让她的计划彻底告吹。丈夫奥赞决定让她享受派对的喜悦,于是邀请邻居们前来捧场,令人捧腹的剧情开始了。
回复 :Condemned to see only when the night falls, the abandoned blind sisters with the untraceable past, Louise and Henriette, share a horrible secret. Their days are black, their nights are blue, and their insatiable thirst for warm, bright-red blood compels the orphaned predators to roam the ill-lit streets of Paris in search of unsuspecting victims to sustain their unholy existence on Earth. However, danger lurks everywhere, and the city's sad, memory-laden cemeteries can only provide temporary refuge. Indeed, blood begets blood. Is there an end to the blood-stained sisters' tyranny?