《幸福三重奏》是由腾讯视频推出的亲密关系实景观察节目,大S&汪小菲,陈建斌&蒋勤勤、福原爱&江宏杰,三组夫妇将在无干扰的环境中,真实记录二人世界自然的生活状态,展现最有“烟火气”的幸福生活。7月4日起每周三晚20:00 浪漫开播。
《幸福三重奏》是由腾讯视频推出的亲密关系实景观察节目,大S&汪小菲,陈建斌&蒋勤勤、福原爱&江宏杰,三组夫妇将在无干扰的环境中,真实记录二人世界自然的生活状态,展现最有“烟火气”的幸福生活。7月4日起每周三晚20:00 浪漫开播。
回复 :高譚車廠活力十足的夥伴們大舉翻修各式各樣的汽車和卡車,希望換購到令人叫好且能高價賣出的貨色@HD一条街
回复 :上世纪六十年代初,中国遭受了严重自然灾害,草原上的牧民收养了来自上海等地的三千多名孤儿。牧民称这些孤儿为“国家的孩子”,像对待自己的孩子一样精心抚养。这不仅是一段难以忘怀的往事,更体现了内蒙古人民对国家责任的高度诠释和大爱无边的草原文化。
回复 :The story of how police repeatedly allowed a serial murderer to slip through their fingers.Stephen Port date-raped and murdered four young gay men in East London within fifteen months and dumped all four bodies within a few hundred metres of each other.Yet Barking and Dagenham police failed to link the deaths, until weeks after the fourth one. The film tells the story through eyes of the families of Port's victims, unpicking how the police failed to properly investigate each of the deaths in turn. The police's assumptions that these young gay men had died from self-inflicted overdoses of chem-sex drugs allowed Port to continue raping and killing innocent young men.The film unravels Port's sinister character and modus operandi. Port was motivated by a desire to satisfy his lust for abusive drug fuelled sexual encounters. He found all his victims through gay dating and social media sites, using multiple online profiles.Barking and Dagenham police's failings have led to huge anger amongst the families of Port's victims. Some have accused the police of institutional homophobia, and asked if officers would have investigated more thoroughly, had four young women turned up dead within such a small radius.The Met police have referred themselves to the Independent Police Complaints Commission over their handling of the case and will not comment on specific allegations until the IPCC investigation is complete.