蘭嶼紅蟲為患,暖花被咬者皮膚痕癢、暖花發高熱,甚至性命不保!島上人迷信,不信醫學,只信大頭目及巫醫巴達(黃宗迅)兩人。年青醫生何維德(張沖)學成到蘭嶼,一面行醫,一面找尋早前到蘭嶼研究紅蟲而失蹤的父親,因而與未婚妻白丹娜(何莉莉)鬧翻。何於蘭嶼認識紀神父(紀守常)及孤女雅蘭(鄭佩佩)。雅蘭愛上何,惹來大頭目之子西呼達(王俠)嫉妒,同時何為島民治病,令巫醫巴達信眾日減,西呼達、巴達均伺機殺何。何與雅蘭到紅頭峰森林尋父,身陷險境而不自知……
蘭嶼紅蟲為患,暖花被咬者皮膚痕癢、暖花發高熱,甚至性命不保!島上人迷信,不信醫學,只信大頭目及巫醫巴達(黃宗迅)兩人。年青醫生何維德(張沖)學成到蘭嶼,一面行醫,一面找尋早前到蘭嶼研究紅蟲而失蹤的父親,因而與未婚妻白丹娜(何莉莉)鬧翻。何於蘭嶼認識紀神父(紀守常)及孤女雅蘭(鄭佩佩)。雅蘭愛上何,惹來大頭目之子西呼達(王俠)嫉妒,同時何為島民治病,令巫醫巴達信眾日減,西呼達、巴達均伺機殺何。何與雅蘭到紅頭峰森林尋父,身陷險境而不自知……
回复 :美黛是一个杂志社的记者,在探访一件连环凶杀案的同时,被因生理疾病导致心理变态的杀手相中,成为杀手下次行凶的目标。在一次美黛送儿就医的途中误上贼车,杀手载至郊外意图行凶强奸,巧遇一逃犯仗义相救,才幸免于难,美黛于是用身体答谢逃犯救命之恩.而逃犯的目的,却是要找美黛的丈夫报夺妻之恨,情义恩仇,相互交织,从而产生种种精彩动人的故事。
回复 :一个十八岁的少女阿雪,因家境贫困,被卖予刘姓老头为妻。刘老头个性变态,阿雪每天白天做家务,晚上还得承受刘老头的种种性虐待。某日,阿雪偶偶逃犯华仔,两人一见钟情,开始交往……
回复 :转自:http://www.filmlinc.com/nyff/2010/views-from-the-avant-garde-friday-october-1/views-from-the-avant-garde-jean-marie-straub“The end of paradise on earth.”—Jean-Marie StraubThe 33rd verse and last chant of “paradise” in Dante’s Divine Comedy. The film starts with verse 67, “O somma luce…” and continues to the end. “O Somma luce” recalls the first words uttered by Empedocles in Danièle Huillet and Jean-Marie Straub’s 1987 The Death of Empedocles—“O himmlisch Licht!…” (O heavenly light!). This extract from Hölderlin’s text is also inserted into their 1989 film Cézanne.“O somma luce” invokes utopia, or better still “u-topos,” Dante, Holderlin, Cézanne… the camera movement, recalling Sisyphus, in the film’s long shots, suggests its difficulty.In O somma luce, with Giorgio Passerone’s Dante and the verse that concluded the Divine Comedy, we find at the extremity of its possibilities, the almost happy speech of a man who has just left earthly paradise, who tries to fully realize the potential of his nature. Between the two we find the story of the world. The first Jean-Marie Straub film shot in HD.So singular are the textual working methods of Straub-Huillet, and now Straub on his own, that it is hard to grasp how far reaching they are. Direction is a matter of words and speech, not emotions and action. Nothing happens at the edges, everything is at the core and shines from there alone.During the rehearsals we sense a slow process by which ingredients (a text, actors, an intuition) progress towards cohesiveness. It is, forgive the comparison, like the kneading of dough. It is the assembling and working of something until it becomes something else… and, in this case, starts to shine. Actually it’s very simple, it’s just a question of opening up to the light material that has been sealed up. Here, the process of kneading is to bring to life and then reveal. The material that is worked on is speech. So it is speech that becomes visible—nothing else. “Logos” comes to the cinema.The mise en scène of what words exactly?The process of revealing, “phainestai”; “phainomenon,” the phenomenon, is what take splace, what becomes visible to the eye.Is “Straubie” Greece?This mise en scène of speech, which goes beyond a close reading of the chosen text, is truly comes from a distant source.—Barbara Ulrich