一个名为舒莉(芭妮塔·桑德胡 饰)的女孩,伦敦每年都会热切期盼着十月的到来。那是茉莉盛开的季节,伦敦花儿将整夜的飘落,撒满一地。花期是如此的短暂,舒莉最终也如同茉莉般凋零了。多么短暂的美丽啊,就这样匆匆的走了,留给丹(瓦伦·达瓦 饰)一生牵挂......
一个名为舒莉(芭妮塔·桑德胡 饰)的女孩,伦敦每年都会热切期盼着十月的到来。那是茉莉盛开的季节,伦敦花儿将整夜的飘落,撒满一地。花期是如此的短暂,舒莉最终也如同茉莉般凋零了。多么短暂的美丽啊,就这样匆匆的走了,留给丹(瓦伦·达瓦 饰)一生牵挂......
回复 :这是一个破碎的家庭,酗酒的教练父亲帕迪(尼克·诺特 Nick Nolte 饰)家暴妻子,次子汤米(汤姆·哈迪 Tom Hardy 饰)与不堪忍受的母亲远赴他乡;长子布兰登(乔尔·埃哲顿 Joel Edgerton 饰)为了爱情选择留下,并认为从此可以得到父亲的器重与栽培,然而最后父子还是分道扬镳。时隔多年后,汤米带着母亲痛苦死去的悲伤记忆,以及在伊战中的惨痛经历找到父亲,要求后者再度担任自己的教练,以参加MMA的重奖大赛;几乎与此同时,昔日的职业格斗选手、如今的中学物理教师布兰登为金钱所困扰,他不能忍受自己无法为妻女提供庇护,决定重返赛场。在MMA的赛场上,这对分离多年的兄弟将再度聚首,用血与汗的交融,化释彼此的心结……
回复 :阿梅尔·贝尔哈吉和巴基斯坦小伙子马什是一对年轻小情侣,但是巴基斯坦一直有不与外族通婚的传统,于是二人的结合遇到了巨大的挑战。在马什未向父母挑明关系之前,其父母为马什包办了婚姻。 努尔是马什父亲亲族的成员,并且和阿梅尔也是好朋友。阿梅尔得知努尔在婚前已与别人发生关系的秘密 并帮她做隐瞒。努尔本打算成全阿梅尔和马什这对小情侣,嫁给别人,奈何父母逼迫其嫁给马什。无奈绝望的阿梅尔将努尔的秘密说了出来,努尔万分羞愧选择自杀。万幸努尔被抢救过来,但是所有人把这一切的不幸归咎于阿梅尔。阿梅尔和自己的父亲大吵一架,怒斥生活的残酷,父权主义的霸道。然而,最终马什决定勇敢起来,保护自己孤立无援的爱人,二人在街头相拥,拥抱着向往的生活。
回复 :2018年5月和6月,Jean Gabriel P_Riot与位于Ivry Sur Seine的一所高中的10名电影班学生合作,开展了一项将电影与政治结合起来的项目。学生们在摄像机前和摄像机后工作,重新布置罢工、抵抗和劳资纠纷的场景,这些电影可以追溯到20世纪60年代末到70年代末,包括让-卢克-戈达尔和阿兰-坦纳的电影。nos d_faites汇集了调查结果,并增加了采访,在采访中,导演询问学生他们刚刚表演的场景,关于“阶级”、“工会”和“政治参与”等概念,以及更广泛的社会背景。这是一个简单,但尖锐的设置,让观众一瞥年轻一代如何看待政治和过去的政治电影。这部影片还记录了导演试图激怒学生的企图。在导演和学生似乎处于平等地位的遭遇中,基于从未见过的导演更多类似于老师的提问,以及此时此刻对革命的思考:起义的表现反映了同样的情况。这会导致一个真实的发生吗?In May and June 2018, Jean-Gabriel Périot collaborated with ten students in a film class at a high school in Ivry-sur-Seine on a project that unites cinema with politics. The students worked both in front of and behind the camera, restaging scenes of strikes, resistance, and labour disputes from films dating from the late 1960s to the late 1970s, including ones by Jean-Luc Godard and Alain Tanner. Nos défaites assembles the results, and adds interviews in which the director queries the students about the scenes they’ve just acted in, about such concepts as “class,” “labour union,” and “political engagement,” about wider social contexts. It’s a simple, yet trenchant setup, affording viewers a glimpse of how a younger generation sees politics and the political cinema of the past. The film also documents the director’s attempts to stir up the students. The conversations vary between encounters in which director and students seem on an equal footing, based on more teacher-like questioning by the never-visible director, and contemplations of revolution in the here and now: the performance of an uprising follows reflection upon the same. Could this lead to one happening for real?回到1968年的电影时代,继续对重放从过去跳出来的电影节选的年轻人进行今天的采访,我们的失败描绘了我们当前与政治的关系。我们的失败,还是我们有足够的力量来面对今天的混乱?By going back into the cinema of the 1968 era and going forward with present-day interviews of young people who replay excerpts of film s jumping out from the past, Our Defeats draw the portrait of our current relations with politics. Our Defeats, or do we keep enough forces to confront ourselves with the chaos of today?