滚出
滚出
回复 :HBO新剧《Hung》,中文译名《大器晚成》,这个译名很有神韵,关键在那个器字。Hung的意思是指男性雄壮伟大的器官,所以各位看官应该能心领神会吧?这个剧的看点在于:中年大叔、篮球教练、离婚、拖儿带女、穷困潦倒、无处藏身、胯下巨物,然后理所当然的……大叔卖身做兼职舞男了!不过千万不要以为这是个H剧,实际上它探讨的话题还挺严肃的。特别是在目前全球经济一片不景气的大环境下,这个“性感大叔面临中年危机终于小宇宙爆发,发狠拼命”的剧情,还是很有现实意义的。而且它还是一部黑色幽默剧,再加上男主角是很有爱的Thomas Jane大叔,不辞辛劳的宽衣解带演出多场激情裸戏,简直是大叔控的福音啊。
回复 :
回复 :After getting unexpectedly dumped by her boyfriend, Chelsea (Emily Osment) a high-brow, Harvard-educated intellectual and aspiring novelist is forced to move in with her bubbly, carefree, not-so-intellectual West Coast sister, Claire (Olivia Macklin), and her three lovably eccentric, not-so-intellectual roommates: Grant (Gregg Sulkin), a distractingly handsome personal trainer, Solana (Cinthya Carmon), a former lawyer turned healer, and Jayden (Michael Hsu Rosen), a social media influencer. But Chelsea's tough, sometimes judgemental exterior starts to soften as she gets to know her new friends, and they begin to form an unlikely found family.